إعلان

السفير المصري في نواكشوط: مستعدون لترجمة المراجع التي تتناول دور مصر بإفريقيا

10:36 م الخميس 08 ديسمبر 2016

السفير ماجد نافع مصلح

دور على لوجو مصراوي فى أخبار رمضان وادخل السحب الاسبوعى لتكسب سماعات JBL وموبايل

شروط المسابقه
  • لوجو مصراوي موجود داخل صفحة رمضانك مصراوي، دور على اللوجو وأنت بتتنقل بين أخبار رمضان، وكل لوجو هتلاقيه هيتحسب لك نقطة، وكل يوم فيه لوجو جديد في مكان مختلف، جمع نقاط أكثر وادخل سحب كل 10 أيام، على سماعات JBLوموبايل. يلاسجل إيميلك وابدأ بالاشتراك من هنا

نواكشوط - أ ش أ

أعلن السفير المصري في نواكشوط بموريتانيا، عن استعداد مصر التام لترجمة أية مراجع أو كتب تتناول الدور المصري في إفريقيا.

وقال السفير ماجد نافع مصلح سفير جمهورية مصر العربية في نواكشوط خلال ندوة حول "الترجمة وتأثيرها الثقافي في عصر العولمة نظمها المركز الثقافي المصري في موريتانيا مساء اليوم الخميس، "إننا على استعداد لترجمة أية مراجع أو كتب تتناول الدور المصري في إفريقيا أو تؤرخ للتعاون المصري الموريتاني إلى اللغة العربية".

وشدد السفير مصلح على أهمية الدور الذي تلعبه الترجمة في التقارب بين الشعوب معيدًا إلى الأذهان استفادة الأمم الأخرى من ترجمة المراجع العربية في الماضي.

ومن جانبه اكد الدكتور نشات ضيف المستشار الثقافي المصري مدير المركز أهمية هذه الندوة التي تدخل في إطار سلسلة الندوات الثقافية التي تهدف إلى تسليط الضوء على أهمية الترجمة لما لها من دور بارز في نقل العلوم والمعارف.

وأضاف ان الوطن العربي شهد في القرن التّاسع عشر وبدايات القرن العشرين نهضةً كبيرةً؛ كان للترجمة فيها دورٌ كبيرٌ. وبعد أن مرّ العالم العربيُّ بسنوات عِجافٍ نسبيًا، في مجالات التفاعل الثقافي والبحث العلمي وتطوير المعارف، مؤكدا ان حركة الترجمة العربية تشهد منذ مطلع القرن الحالي تأسيس منظمات ومراكز ومعاهد وصلت إلى أعلى درجات النقل من اللغات الأجنبية إلى العربية، وهو الأمر الذي يدلّ على أن العالم العربي يلج في عصر جديدٍ من النّهضة الفعلية والواعدة؛ على صعيد عِلميّة الكتب المترجَمَة، ورِفعة مواضيعها، وتخصّص نصوصها من جهةٍ، وعلى صعيد نوعيّة الترجمة ومراحل إنتاج النصوص المُترجمة من جهةٍ أخرى.

هذا المحتوى من

Asha

فيديو قد يعجبك:

إعلان

إعلان