إعلان

وزير خارجية النمسا يطالب بترجمة مقننة للقرآن

01:34 م الأربعاء 01 أكتوبر 2014

سبستيان كورتس - وزير خارجية النمسا

تطبيق مصراوي

لرؤيــــه أصدق للأحــــداث

طالب سبستيان كورتس - وزير خارجية النمسا والاندماج النمساوي - الهيئة الإسلامية الرسمية في  النمسا بوضع ترجمة موحدة للقرآن باللغة الألمانية في النمسا على أن يتم تقنين هذه الترجمة في  التعديلات التي يتم إدخالها حاليًا على قانون الإسلام المنظم لشئون المسلمين في النمسا لتجنب أي  ترجمات متباينة.

وأشار كورتس إلى وجود ترجمات متعددة للقرآن، معتبرًا أن هذا الإجراء سيعود بالنفع على المسلمين من خلال الترجمة الخاطئة للكثير من الكلمات، كذلك منع المتشددين من الاستفادة من الترجمة الجزئية الخاطئة.

من جانبه أكد رئيس الهيئة أن مكافحة إساءة استخدام النصوص الدينية تمثل اهتمامًا مشتركًا إلا أنه أوضح أن الوصول لترجمة موحدة ثابتة للقرآن الكريم هو أمر غير ممكن عمليًّا بسبب ما تحمله بعض الكلمات العربية من أكثر من معنى وتتمتع بطيف واسع من المعاني والدلالات وأن تحديد ترجمة موحدة عامة للقرآن الكريم يعد أمرًا شبه مستحيل.

فيديو قد يعجبك: